la Guerre du Destin">
Shilar a dit AAAAAAAAAAAAAAA le vendredi 12 avril 2013 |
QUI ÊTES VOUS ET QU'AVEZ VOUS FAIT DE JENNY ET MAXIME ? Y'a trop de miévrerie, là, merci Super Hubert ! *tête de Morve = priceless* GG pour la traduction, surtout de la case 2 qui n'était vraiment pas évidente, mais si je peux proposer une suggestion *patapépatapépatapé !*, est-ce que la forme "à qui son fiancé a manqué ?" ne sera pas plus naturelle, à l'oral ? :) |
Thedarkfly a dit le vendredi 12 avril 2013 |
Eh bien vois-tu, tout se situe dans le respect de la Pleiade, puisque "A qui son fiance a-t-il manque" est du decasyllabique, ce qui rythme la phrase, la rend plus vivante ! Tandis que "A qui son fiance a manque" c'est de l'enneasyllabique, c'est nettement moins classe ! |
Thedarkfly a dit le vendredi 12 avril 2013 |
Plus sérieusement, qu'en pensent les autres ? Perso, le "a-t-il" me paraît plus naturel :/ |
Juju Dredd (site web) a dit Eh ben le vendredi 12 avril 2013 |
Eh bien, je suis nul en poésie, donc... joker ! |
ElleyLa a dit Maxime je t'aime. le vendredi 12 avril 2013 |
Beh, a qui à t'il manqué, c'est français, à qui à manqué, moins. Donc, je préfère le premier de loin u_u. |
Hazael a dit la forme le vendredi 12 avril 2013 |
Le choix dépend du support j'imagine. A l'oral, si l'on veut faire jouer une scène contemporaine on évitera la forme soutenue pour la familière, plus représentative d'une conversation orale normale. C'est une différence que l'on peut trouver entre le théâtre et le cinéma. Le "a-t-il" me semble adapté au support écrit mais le niveau de langage des sketchs est plutôt contemporain familier. Mince, c'est un dilemme. |
tarrinoir a dit -_-' le samedi 13 avril 2013 |
Houla... |
Nelly a dit le samedi 13 avril 2013 |
Wow, quand on a lu la guerre du destin, c'est bizarre de voir Jenny aussi heureuse avec Maxime alors qu'ils passent leur temps à se disputer après |
(...)
10. Bleaugh !(...)
18. Saphirs